Мария Мамыко (mariya_mamyko) wrote,
Мария Мамыко
mariya_mamyko

Category:

Священник рассказал анекдот

Но сначала кулинарное.

Вчера гости принесли к пасхальному столу пасху. В Крыму такого блюда не существует. Как, впрочем, и кулича. В советское время для нерелигиозной публики там, как и в большой России, выпекался в середине весны "кекс весенний", а верующие самостоятельно пекли "паски".

Паска - она же кулич - и по сей день здравствует по всей Малороссии. Почему кулич не прижился, хтозна.

"Хтозна" - значит, никто не знает. Кстати, с этой частью речи есть вечно актуальная украинская пословица. Перевод угадайте сами.

Коли позичав — знаю, а коли віддам — хтозна!




В общем, пасха - это творожная масса, но не "московская", не "останкинская" и не "особая с изюмом", а что-то типа премиум лакшери дилишес экстра люкс. И именно ей наиболее подходит название "паска". Потому как она формируется в пасочнице и извлекается, подобно куличику в песочнице.

Вот такая нам досталась.



А теперь обещанные хиханьки.

Новопреставленной душе показывает Ангел-хранитель райские обители. Вначале открывается взору небесной красоты чертог, где находится совсем небольшая группа лиц. "Это протестанты, - объясняет ангел душе. - Их здесь совсем мало". Затем видят ещё более прекрасный чертог, и душ в нём значительно больше. "Это католики", - поясняет ангел. А далее открывается неописуемой красоты небесная ширь, и в ней - великое море народа. "А это православные", - едва слышно произносит Ангел. "А почему шёпотом?" - испугавшись, недоумевает новопреставленный. Ангел, прижимая перст к устам: "Тише, тише, они думают, что здесь одни".
Subscribe

  • О правоте финалов

    "Блуда и МУДО" Иванова - просто слабо. Не с точки зрения языка, а с точки зрения идеи. Или даже наполненности, каковая включает язык и идею вместе…

  • Обманутые и голубые

    Читать "Гарри Поттера" совсем нетрудно и увлекательно. На последнем этапе он читается на одном дыхании. Но вот именно на последнем этапе так и…

  • В точке апокалипсиса

    Чайна Мьевиль, "Вокзал потерянных снов" (Perdido Street Station) Perdido Street Station – это крепкий коктейль из сильных человеческих чувств…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments

  • О правоте финалов

    "Блуда и МУДО" Иванова - просто слабо. Не с точки зрения языка, а с точки зрения идеи. Или даже наполненности, каковая включает язык и идею вместе…

  • Обманутые и голубые

    Читать "Гарри Поттера" совсем нетрудно и увлекательно. На последнем этапе он читается на одном дыхании. Но вот именно на последнем этапе так и…

  • В точке апокалипсиса

    Чайна Мьевиль, "Вокзал потерянных снов" (Perdido Street Station) Perdido Street Station – это крепкий коктейль из сильных человеческих чувств…