Мария Мамыко (mariya_mamyko) wrote,
Мария Мамыко
mariya_mamyko

Categories:

Под потолком

Заводская упаковка керамической плитки Санта-Фе, используемой для подвесных потолков, имеет следующую предупредительную надпись на английском языке: «Изготовлено из минеральных волокон. Образцы волокон были имплантированы лабораторным животным хирургическим путём в лёгкие. По результатам лабораторных испытаний Ассоциация врачей восточного побережья США относит данные волокна к категории 2б, то есть к способным провоцировать возникновение онкологического заболевания у человека». Знают ли об этом заказчики, согласившиеся смонтировать такой потолок у себя в офисе? Скорее всего - нет, т. к. обычно полностью доверяют заботы с поставкой материалов строителям или же сосредотачиваются на вопросах экономии финансовых средств. Мораль: строитель, предупреждающий заказчика об опасности для здоровья какого-либо материала, вполне заслуживает себе памятника.
Tags: Экология
Subscribe

  • О правоте финалов

    "Блуда и МУДО" Иванова - просто слабо. Не с точки зрения языка, а с точки зрения идеи. Или даже наполненности, каковая включает язык и идею вместе…

  • Обманутые и голубые

    Читать "Гарри Поттера" совсем нетрудно и увлекательно. На последнем этапе он читается на одном дыхании. Но вот именно на последнем этапе так и…

  • В точке апокалипсиса

    Чайна Мьевиль, "Вокзал потерянных снов" (Perdido Street Station) Perdido Street Station – это крепкий коктейль из сильных человеческих чувств…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments